AFS Öğrenci Değişim Programı


AFS ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMI İLE AMERİKALI KIZLARA TÜRK ANA-BABA...
28 Ağustos 1959 tarihinde 56 Amerikalı öğrenci Türk anne ve babalarına veda ederek 2 ay kaldıkları Amerikalı anne ve babalarına kavuşacaklar... AFS teşkilatının uluslar arası öğrenci mübadelesi ile memleketimize gelen ve Türk ailelerinin yanında misafir edilen bu gençlerin ilk öğrendikleri Türkçe kelimeler "anne" ve "baba" olmuş. Evin büyüklerine anne ve baba diyorlar. Ama Amerikalı gençler bu iki kelimenin başına bir "Turkish" eklemeyi de unutmuyorlar : Turkish anne, Turkish baba... Fotoğraflarımızda size misafir öğrencilerimizi tanıtıyoruz. Üstte;
İstanbul Notları : Harunoğlu ailesinin, daha doğrusu evin kızı Gül'ün Amerikalı misafiri Linda öteki 55 arkadaşı gibi gündelik bir Amerikan gazetesine İstanbul hatıralarını yazıyor. Linda'nın ilk yazısı Patlıcan... Diyor ki : "Biz Amerikalılar patlıcanı pek sevmeyiz. Bu yüzden bir tavasını becerebiliriz. Ama Türkler en olmayacak yemeklere patlıcan koyuyorlar..." Fotoğrafta arkadaki Gül'dür...

İstanbullu devlet büyükleri ile : Pekiş'lerin misafiri Helen (oturan) evin kızı Sema ile belediye reisi Kemal Aygün'ü ziyarete gitti. Aygün'ün yanında Vali Yetkiner'de vardı. Helen, Aygün'ü de, Yetkiner'i de çok sempatik bulmuştu. Dönüşte İstanbul'un iki büyüğü ile geçen 15 dakikasını bire bin katarak anlatacak...  

Şiş Kebabı : Akören ailesinin Florya'daki yazlık evlerinde misafir ettikleri Suzi İstanbul'u çok beğenmiş : "Memleketime dönünce şoförlerinizin delice hızından, camilerden, şiş kebaptan bahsedeceğim..." diyor. Akören ailesi Suzi (soldan ikinci) ile şiş kebap ziyafetinde görülüyor.... 

Tavan arasında Amerika : Sevim İşel, Bakırköy'deki evlerinin tavan arasını Amerikalı arkadaşı Susanne'ın şerefine donatmış. Duvarları Amerikan melodilerinin notaları ve artist fotoğrafları ile süslemiş. Birde dededen kalma kılıç var... (Şortlu kız Susanne, öteki Sevim'dir.)  

Nişan hazırlığı : Koşuyolu'nda Çerman ailesinin yanında kalan Nancy (sağda) uğurlu bir günün yardımcısı oldu. Evin genç kızı Suna'nın nişanı vardı. Elinden geldiği kadar, Suna'nın dikişlerini dikti. Nancy : "Türk kızları boş geziyor..." diyor. "Biz yaz tatillerimizde çalışırız..." diye de ilave ediyor...